
Я в принципе не люблю (неправильное определение, но смысл передает) когда нечто вырывают из контекста и шлепают им во всяких местах и, как правило, по большей части в таких, контекст которых полярен тому, откуда выдрали.
Например затасканное «Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих.» (Ин 15:13), ведь в контексте автор тезиса сначала определяет круг друзей — кто они эти друзья, и почему Он называет их друзьями — только их, кстати говоря, из множества «приближенных», приблизившихся, неотступно следующих, учеников, родственников и т.д. И в каком контексте :). Совершенно конкретном. Понятно что слово-понятие «друг» используется широко и во всех контекстах — язык-то у нас один в пользовании, понятийная база тоже одна на всех, но тезис-то относит к совершенно конкретному :), давая полный объем критериев.
Что вовсе не мешает, ибо это удобная заплатка на многие случаи жизни, особенно, в политике (и профессиональной и «народно-бытовой»), ради которой, собственно, он и применяется в отличие от первоисточника )))), выдрать и махать там-сям :).
Уважаемые, если за всю жизнь Господь вам подарит хотя б одного такого друга, о котором Он сказал — это огромное счастье :). Огромное и редкое. Крайне редкое...
Особенно, в наши времена )).