masterwind: (Default)
masterwind ([personal profile] masterwind) wrote2009-02-09 09:40 pm

так-с...

я ни фига не литературный, я совсем даже художественный редактор, я даже ничего про сонорные гласные не знаю, да и с согласными, шипящими и тарахтящими у меня косяки...

[identity profile] yu-mon.livejournal.com 2009-02-09 11:35 pm (UTC)(link)
Сережа, я онемела, когда прочитала про цены!!!!! 150 долларов - это ноль по-настоящему-то, тем более за такие работы, как твои!
А поэт видел твои рисунки? Ну, те, настоящие?
Вообще же иллюстрировать стихи, думаю, лучше, чем что-то другое: если они, как ты говоришь, продиктованы любовью, то это уже та площадочка, которая объединит текст и рисунок. Ты же не привязан к сюжету, как в сказке, например, и можешь, оттолкнуться от темы и дать свою "импровизацию".:) А про "опт" надо переубедить его: может, получится!:)

[identity profile] masterwind.livejournal.com 2009-02-09 11:51 pm (UTC)(link)
Прикладная графика никогда не стоила дорого :), из совокупности цен складывается цена на единицу издания в целом. Книга должна быть доступна по цене для массового приобретения, если это не эксклюзив, не раритет, не коллекционное издание и т.д.
Стихи... зависит от автора и издателя :)). Году в 1987-88 позвонили из одного местного издательства :)) — приезжай, заказчик сидит парится. Приехал, гл. художник вытащил на перекур до того как :)), говорит: папа — второй секретарь обкома, дочка — раздавлена Музой :)). Тема понятна. Ну, поговорили коротко, взял рукопись :), почитал дома, сделал 3 шмуца и обложку, как договаривались. Причем, на обложку вынес тупо по авторскому вступлению, то, что красной нитью и не двусмыслено :)))))). Принес, оставил. Через час звонит гл. художник — Сережа, меня убивают! :)), Еще через час звонит автор в соплях — как Вы могли! Я типа нежный цвяточек, а Вы... Говорю: пардон, Вы свой собственный текст читали? — Ну это же текст! Это ж литература! Гипербола и прочая... Блин :)). Ну а это изобразительное искюсство, радость моя — гипербола блин и прочая хрень :)). Потом папа начал нести при личной встрече про «острые углы» в иллюстрации, я ему: да какие нафиг углы, весьма округлая попка... Такая вот поэзия.
Ну а здесь... вот кусочек:
Из листа в альбоме можно
Кукурузки вырезать.
Их, затем, совсем несложно
К стенке скотчем прикреплять.

А ещё, на самолёте
Любит Даночка летать.
В многочасовом полёте
В кресле сладенько поспать.

[identity profile] yu-mon.livejournal.com 2009-02-10 12:01 am (UTC)(link)
это ты серьёзно штоли про кукурузки??! Мдя... Боюсь, тебе это не нарисовать...:)))
Наступать на горло собственной песне и рисовать спящих в креслице пупсиков можно, конечно, и даже можно угодить заказчику,- но душе вредно ведь, она компромиссов не любит!:)

[identity profile] masterwind.livejournal.com 2009-02-10 12:09 am (UTC)(link)
нарисовать, то есть проиллюстрировать, можно абсолютно всё :)). Из написанного. Когда-то иллюстрировал серию книг, дай Бог памяти, как называлась... ну, не важно. Вобщем, женские романы 19 века. Тихий ужас. Наподобие нынешнего мармелада. Судя по всему, основная задача этого чтива — тетка, страдающая бессонницей берет енту книжонку и на второй странице успешно храпит :)). Ну и ничего, нормально иллюстрировались :), это как раз тот случай, когда невмешательство издателя, в смысле — не диктат, идет на пользу :)). Правда, тот издатель в итоге не выдержал :))). Говорит: блин, они ж ржать, а не спать будут. Вот через что не смог я переступить, так это через сарказм :)).

[identity profile] yu-mon.livejournal.com 2009-02-10 12:14 am (UTC)(link)
тётки могли и не понять тонкого юмора, а под сладенькое чтение все запросто, умиляясь, проглотить...Хотя надо видеть картинку, чтоб говорить!:)
а сарказм - где был, в предложенном тексте?

[identity profile] masterwind.livejournal.com 2009-02-10 12:19 am (UTC)(link)
нет :)), в иллюстрациях. Они вроде и натуралистичны, но гротеск карикатурный присутствовал. В позах, мимике, антураже :))

[identity profile] yu-mon.livejournal.com 2009-02-10 12:23 am (UTC)(link)
ясно.:) Это ты, значит, не роман иллюстрировал, а свое к нему отношение!:)))
трудно не привнести себя, между прочим.:)

[identity profile] masterwind.livejournal.com 2009-02-10 12:30 am (UTC)(link)
хм... книга — совместный труд авторов и полиграфистов :). Иллюстрации не подчинены тексту юридически :), как того желает самолюбие литератора, но они и не являются критикой иллюстратора на текст :)), как того желает самолюбие иллюстратора. Иллюстрация — то изображение, которое может жить самостоятельно, не потеряв значения в отрыве от текста. То, что без текста теряет смысл — вообще не иллюстрация :). Имеется в виду иллюстрации художественного произведения конечно. В учебной литературе, технической, методической — несколько иные отношения :).
Иллюстратор не может абстрагироваться от самого себя :), это было бы странно, поскольку именно это и делает его личностью, отличает от тысяч других рисующих. Просто не надо браться за то, что тебе откровенно противоречит.

[identity profile] yu-mon.livejournal.com 2009-02-10 12:40 am (UTC)(link)
"...может жить самостоятельно, не потеряв значение в отрыве от текста"- а хорошее определение иллюстрации как таковой.:) если б еще иной текст "в отрыве" не терял значение...:))
Я гениальным примером иллюстрирования считаю библейские работы Дюрера - они прекрасны и сами по себе! А из нынешних хороши картинки к сказкам Алфеевского, если фамилию не путаю (Андерсена иллюстрировал, и не только)